您的位置
主页 > 国内新闻 » 正文

助力对外传播“快迭代”,开创文化传递新格局

来源:www.inmedia.net.cn 点击:622

内蒙古师范大学新闻与传播学院新媒体研究所所长,内蒙古新媒体研究中心副主任

互联网的迅速发展使“迭代”成为当下的“热门词汇”之一。软件升级是迭代,应用程序创新是迭代,技术进步是迭代。在某种程度上,迭代已经成为行业中“进步”和“发展”的代名词。

实际上,不仅技术会在网络社会中“迭代”,而且会“迭代”。但是,由于外部通信的“迭代”具有“平滑且无声”的特征,因此不必担心。但是,从沟通效果的角度来看,鄙视外部沟通的迭代会更“小而全”。

在谈到外部交流的迭代过程中,中国创造了出色的迭代效果,她在70岁时开启了另一个迭代过程-设立了中央厨房,设立了媒体工作室,并使用新媒体讲述了中国的故事并使颜色向外扩散。

在技术领域,监狱的基础知识,迭代将是很好的。如果您忽略了基金会的可靠性,那么就会有一个“虫子”,使您感到不知所措和忙碌。在这种情况下的“迭代”只能是补丁式的迭代,其效果自然不是很明显。相反,基础牢固,错误很少。这些世代将是平静而轻松的,并且它们将以跳跃式迭代为特征。促进事物转型和升级的创新效果自然是“意识”。

从迭代类型的角度来看,中文外文局的外部传播迭代称为后者。

从出版第一本外文书籍到建立第一本外文期刊,从建立第一家中文图书进出口机构到第一次代表新中国参加国际书展.建国之初的中国外语局举世瞩目的``第一人''通过文化的桥梁建立了与中外交流的体系。它创建了一套“文化+对外交流”组合拳,在建国之初就为中国的对外交流描绘了许多色彩。

改革开放后,中国外语局在适当的时候迭代了中外文化交流的``图书馆武器'',提升了出国,文化交流的实力和效果,延长了``时间''和外部沟通的程度。” “有效”塑造了中国在海外的开放,开明和进步的形象,并承担了“向世界解释中国”的责任,有效,反复地取得了优异的成绩。

进入互联网时代的中国外语局更渴望重新振兴``第二春''。通过建立系统的海外分支机构,将采用“传统+现代”和“交流+融合”的交流方式。中国的对外交流已经迭代到“互联网+”的新水平。

一方面掌握通讯技术的升级,一方面掌握通讯方式的创新,坚持以``以文化交流为桥梁,以中国故事为方式''的对外交流核心,即中国外语局已形成4000多种文字,以4,000多种语言出版。各种各样的书籍,14种语言编辑,34种多语言期刊,在线受众在世界范围内传播外部交流的“文化矩阵”,并在中国的对外交流领域开辟了一个独特的“新世界”。其他方法无法比拟的。传播效果。

70年来忘记工作!在中国外国语局的不懈努力下,一群精彩的中国故事传遍世界,在40多种书籍中出版了80多种文字,并在18.7亿册书籍和杂志上发表了故事。

70年的丰硕成果!在汉语外语局的不断推广下,世界上180多个国家和地区的读者用自己的语言阅读了无数精彩的中国故事,使越来越多的海外人因自己的理解而了解中国。喜爱。

70年来再次开始!面对不断变化的国际形势,新时代的中国外语局在将``轻骑兵''向外界传播的当代作用中勇于面对。以“中国马赛克”,“新平台”为代表的一批新媒体产品,新观念,新方式的态度满足了习近平总书记“利用海外读者的意愿”的对外交流要求。接受,易于理解的语言,讲述有关中国的好故事并很好地传播中国声音。”

脚步不停,故事不断上线。中国外语局站在一个新的起点,本着``努力''的精神秉承``好故事''的优良传统,有效地协助中国对外交流的快速迭代,创造了互联网时代的文化推广。 “新格局”! (编辑:王欣)

——



最新要闻